外国人市場調査、マーケティングリサーチのモニター/パネルはお任せください!(外国人のグループインタビュー、デプスインタビュー、会場調査、WEB調査)。

2017年12月7日更新

当社は外国人に特化した市場調査モニターを提供しています。

ce5121ab8de294a02b46447e2c166c1f_s当社は内外の外国人8000人が外国人調査モニタースタッフとして登録しています。 独自のネットワークを持つ弊社は、これまで日本のさまざまな多数の大手企業の調査などで外国人モニターを利用いただいております。グループインタビュー、デプスインタビュー、会場調査、WEB調査、ホームユーステスト、モニターツアーなどを、安い費用と確実なリクルートには定評があります。少人数から数百名規模まですばやく対応できます。是非とも今後のグローバル事業展開に本サービスをご活用ください。

【Point1】
国籍、年齢、性別、人数に限らず、様々な外国人モニターをご用意いたします。

【Point2】
数百名規模の外国人調査も対応可能です。

【Point3】
グループインタビュー、デプスインタビュー、会場調査、WEB調査、ホームユーステスト、モニターツアーなど様々な形式で対応可能です。

【Point4】
調査に伴う通訳、翻訳も承ります。

【Point5】
他社より安い費用にて承っております。

【Point6】
10年以上にわたる外国人モニター/パネル提供実績がございます。

【最近の実施例】

new 外国人によるオンラインゲームに関するグループインタビュー(メーカー)
new 外国人女性による美容液のホームユーステスト(メーカー)
new タイ人によるデザインの嗜好性に関する調査(調査会社)
new 外国人による旅行サイトに関するインタビュー調査(調査会社)
new 東南アジア人による心理測定試験(建設会社)
外国人による顔認証システム評価(メーカー)
外国人によるファンデーション使用評価調査(メーカー)
米国人によるラッピングリボンに関するグループインタビュー(調査会社)
中国人によるメディアと異文化に関するアンケート調査(教育機関)
外国人による生体センシングの評価(メーカー)
外国人によるクリーム容器評価調査(メーカー)
外国人による美容液使用評価調査(メーカー)
>>>過去の実施例

登録モニターによる日本製品についてのコメント

弊社登録モニターが実際に使っている日本製品の良い点、悪い点、改善点のレビューを紹介しております。

【製品:電子辞書 Brain】 マレーシア人 男性 20代

・この製品の良い点、悪い点
The main advantage of this electronic dictionary is of course i can search the meaning of a japanese words that i dont understand when i am reading a japanese books.
The main disadvantage of this product is its size (quite big) and the limited amount of translations because there are also words that unsearchable when using this electronic dictionary.

・改善すべき点
In my opinion, if the maker of this product also equipped this product with a system that allow the user to understand Japanese language through real time build in translation, that would be great.

PAGETOP
Copyright © YAC Co., Ltd. All Rights Reserved.